【その他】その他」カテゴリーアーカイブ

Tシャツの英語って怖い!

こんにちは。英語学習法コンサルタント肥後あす香です。
今日は息子の保育園で、お友達のTシャツに書いてある英文について、どんな意味か聞かれました。
うーん。訳すのがとても難しい、と言うかそれだけでは意味が良く分からない英文でした。とりあえず、恐らくそのTシャツをデザインした人が意味するところをお伝えしました。
これ以外でも、ビックリすることが書いてあるTシャツもありますよね。
我が子は以前、日本語で「偏見」と言う意味の英語が書かれているTシャツを、祖母からもらいました。まさかそんな事が書いて有るとは知らずに、息子に買ってくれたのに。何だか私は複雑でした。
私たちは英語のネイティブスピーカーではないので、間違えたってOKです。でも、せめてTシャツとか、多くの人がお金を出して買うものは、英語の意味を調べてから製造、販売してほしいものです。
iPhoneからの投稿

アドラー博士の動画の日本語訳(続き2)

こんにちは。大人の英語学習アドバイザー肥後あす香です。
アドラー博士の動画の日本語訳の続きです。動画は途中で1回区切りがあるのですが、その区切れまで訳しますね。親友綾ちゃんの為、自分の英語の学びの為、そしてリーディングの学習をされている方の為に、楽しみながら訳しております。
アドラー心理学の祖、アドラー博士の動画はこちらから。
We could make the school an instrument of social progress to recognize the mistakes in their beginning and to accomplish more social interest among the pupils. Later in life, it is more difficult and it requires individual treatment to convince such a person and how to change him.
In this way, we are sure that the key of Individual Psychology, identifying mistaken patterns, is the most important and worthwhile key, and we can guess much better that with other methods what is the mistake made in the childhood and how to correct it.

We could make the school/私たちは学校を/ an instrument of social progress/社会性発展の手段にできるだろう/ to recognize the mistakes / 間違いを理解する為に/in their beginning/彼らの最初の時期における/ and to accomplish /そして達成する為に/more social interest/より社会的な興味を/ among the pupils./児童の間に。/ Later in life, / のちの人生では/ it is more difficult/達成することはより難しくなり/ and it requires individual treatment /また個人的な治療が必要になる/to convince such a person / そのような人を納得させる為に/ and how to change him./また彼を変化させる術も要求される。
In this way,/このようにして/ we are sure/私たちは明確である/ that the key of Individual Psychology/個人心理学のカギ/, identifying mistaken patterns,/すなわち誤ったパターンを特定することは/ is the most important / もっとも重要なことであり/and worthwhile key,/価値のある鍵である/ and we can guess much better /そして私たちはより正確に推定できるだろう/that with other methods/他の方法とともに/ what is the mistake made in the childhood/幼年時代の間違えを/ and how to correct it. /そしてそれを修正する術を。
以上、最初のパートについての日本語訳でした。毎回言っておりますが、頭からガンガン訳していく方が、文を最後まで読むよりも理解しやすいです。意味のまとまりを意識しながら読んでいきましょう。
では、後半はまた後ほど。

アドラー博士の動画の日本語訳(続き1)

こんにちは。大人の英語学習アドバイザー肥後あす香です。
こちらの冒頭部分に引き続き、アルフレッドアドラー博士の動画を日本語に訳していきますね。
This pattern is fixed and can be changed only if we are able to convince this child about their mistakes or later in life where we could eliminate the mistakes in their patterns. In preventive, work we can reduce such mistaken patterns by educating children rightly.
This pattern is fixed / このパターンは固定される/ and can be changed / そして変化する/only if /このような場合だけ/ we are able to convince this child /我々がこの子どもを納得させられる/about their mistakes /彼らの間違えについて/or later in life /又はのちの人生/ where we could eliminate/そこでは私たちが除去できる/ the mistakes in their patterns./彼らのパターンにおける間違えを/ In preventive work,/予防においては/ we can reduce /私たちは減らすことができる/such mistaken patterns そのような間違ったパターンを/by educating children rightly.正しく子どもたちに教育をすることで。
頭から訳していくと、日本語としてちょっとおかしなところも出てきちゃいますが、スピードをどんどんつけて行きましょう!
では、続きはのちほど。