変な英語でもいいじゃん!

こんにちは。大人の英語学習アドバイザー肥後あす香です。
今日は息子と本屋さんに来ています。本屋さんに巡りが大好きな私。本屋さんの英語本売り場も必ずチェックします。
よく見かけるのが、ネイティブならこんなふうに言わないよー!と言う本。
確かにネイティブが聞くとえっ!と思われる英語はたくさん有るでしょう。私も今でも使っているに違いありません。
それでも、ネイティブじゃないんだから、問題ないのではないかしら?
もちろん、通訳とか翻訳とか、正確さが求められる場では、誤解を招く表現は困ります。
でも、英語を学習する人にとって、ネイティブに近い表現を意識するあまりに、間違えを怖がってしまっては本末転倒ですね。
ある程度レベルが上がって来たら、確かにネイティブならこう言う、という表現は大切ですが、その前の段階では、日本人英語でもOKだと私は思っています。
変な日本語でも、外国人が日本語を話してくれると嬉しいものです。言おうとしていることがだいたい分かれば、そこから確認をしながらコミュニケーションは十分できますね。
間違いを指摘する本ではなく、こんなふうにいうと伝わりやすいよ。と言うことを教えてくれる本からスタートすることをオススメします。
iPhoneからの投稿

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です