海外ドラマは難しくて当たり前!

こんにちは。英語学習法コンサルタント肥後あす香です。
英語のリスニングに苦労されている方は多いと思います。特に海外ドラマや映画のセリフが聞き取れない!と悩んでいる方が、沢山いるのではないでしょうか。
実は、私もその1人。
分かる部分から推測して全体を理解しているんですよ。
ニュースや大統領のスピーチよりも、映画やドラマは、話すスピードも、言い回しも、ノンネイティブには難しいです。スラングも出てきますし、ジョークも理解が難しい。
一度で全てを理解するには、相当の力が必要でしょう。
でも大丈夫。こんな私でも、ちゃんとTOEICで高得点は取れたし、外国人の上司と仕事ができましたから。
海外ドラマで辛いな~と思う方は、まず、日本語で理解しているドラマからスタートすることをお勧めします。
意味を取ろうとするのではなく、単純にドラマを見ることを楽しみます。この時は、英語音声で字幕は付けません。
ディズニーやジブリのアニメを、お子さんと英語て楽しむのも良いですよ!
できなくて当たり前なのですから、少しでも理解できたら、自分を褒めてあげて下さいね‼
iPhoneからの投稿

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です